# Translation of Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 14:04:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release)\n"

#: templates/job-stats.php:27
msgid "Daily Views"
msgstr "Wyświetleń w ciągu dnia"

#. translators: Placeholder is the search term.
#: templates/job-dashboard.php:64
msgid "No results found for \"%s\"."
msgstr "Brak wyników dla „%s”."

#: templates/form-fields/term-select-field.php:22
msgid "Select an Option..."
msgstr "Wybierz opcję…"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:992
msgid "There was an error while syncing the license."
msgstr "Wystąpił błąd synchronizacji licencji."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:987
msgid "The license has been synced properly."
msgstr "Licencja została zsynchronizowana."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper-rest-api.php:130
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nieprawidłowy kod jednorazowy."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper-rest-api.php:115
msgid "An error occurred while activating the license."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji licencji."

#: includes/class-stats-dashboard.php:276
msgid "Repeat Views"
msgstr "Powtarzające się wyświetlenia"

#: includes/class-stats-dashboard.php:271
msgid "Apply clicks"
msgstr "Kliknięcia przycisku aplikuj"

#: includes/class-stats-dashboard.php:266
msgid "Search click-through rate"
msgstr "Współczynnik klikalności wyszukiwania"

#: includes/class-stats-dashboard.php:262
msgid "Interest"
msgstr "Zainteresowania"

#: includes/class-stats-dashboard.php:255 templates/job-stats.php:59
msgid "Search impressions"
msgstr "Wyświetlenia wyszukiwania"

#: includes/class-stats-dashboard.php:251
msgid "How many times the listing was seen in search results."
msgstr "Ile razy oferta była widoczna w wynikach wyszukiwania."

#: includes/class-stats-dashboard.php:250
msgid "Impressions"
msgstr "Wyświetlenia"

#: includes/class-stats-dashboard.php:243 templates/job-stats.php:67
msgid "Unique visitors"
msgstr "Unikatowi odwiedzający"

#: includes/class-stats-dashboard.php:238 templates/job-stats.php:63
msgid "Page views"
msgstr "Wyświetlenia strony"

#: includes/class-stats-dashboard.php:234
msgid "Total Views"
msgstr "Wszystkich wyświetleń"

#. translators: %1d is the number of impressions.
#: includes/class-stats-dashboard.php:70
msgid "%1d impression"
msgid_plural "%1d impressions"
msgstr[0] "%1d wyświetlenie"
msgstr[1] "%1d wyświetlenia"
msgstr[2] "%1d wyświetleń"

#. translators: %1d is the number of page views.
#: includes/class-stats-dashboard.php:68
msgid "%1d view"
msgid_plural "%1d views"
msgstr[0] "%1d wyświetlenie"
msgstr[1] "%1d wyświetlenia"
msgstr[2] "%1d wyświetleń"

#: includes/class-stats-dashboard.php:52
msgid "Views"
msgstr "Wyświetlenia"

#: includes/class-job-overlay.php:68
msgid "Invalid Job ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator oferty pracy."

#: includes/class-job-overlay.php:49
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."

#. translators: Placeholder is the expiration date of the job listing.
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:548
msgid "Expires in %s"
msgstr "Wygaśnie za %s"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:75
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:533
msgid "reCaptcha v3"
msgstr "reCaptcha V3"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:532
msgid "reCaptcha v2"
msgstr "reCaptcha V2"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:529
msgid "Choose between reCAPTCHA v2 or v3. Note: you will need API keys for the specific version you choose."
msgstr "Wybierz pomiędzy reCAPTCHA v2 lub v3. Uwaga: będziesz potrzebować kluczy API dla wybranej wersji."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:528
msgid "reCAPTCHA Version"
msgstr "Wersja reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:514
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:135
msgid "Collect anonymous visitor data about job listings (page views, search impressions), and show them in the job dashboard."
msgstr "Zbieraj anonimowe dane odwiedzających na temat ofert pracy (odsłony strony, wrażenia z wyszukiwania) i wyświetlaj je w kokpicie ofert pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:134
msgid "Enable job statistics"
msgstr "Włącz statystyki ogłoszeń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:133
msgid "Job Statistics"
msgstr "Statystyki ogłoszeń"

#: includes/admin/class-release-notice.php:77
msgid "See what's new in 2.3"
msgstr "Nowości w wersji 2.3"

#: includes/admin/class-release-notice.php:67
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time the job
#. listing is scheduled to be published.
#: wp-job-manager-template.php:774
msgid "Scheduled to publish in %s"
msgstr "Publikacja zaplanowana na %s"

#: wp-job-manager-functions.php:499
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"

#: includes/ui/class-ui-settings.php:136
msgid "Sign in or create an account to manage your listings."
msgstr "Zaloguj się lub utwórz konto, aby zarządzać swoimi ofertami."

#: includes/ui/class-modal-dialog.php:80
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:383
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Zaplanowana data"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:554
msgid "This is where guest user data is stored."
msgstr "Tutaj przechowywane są dane odwiedzających."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:386
msgid "Enable scheduled listings"
msgstr "Włącz zaplanowane ogłoszenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:385
msgid "Scheduled Listings"
msgstr "Zaplanowane ogłoszenia"

#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:494
msgid "Improve your experience"
msgstr "Popraw swoje odczucia"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1148
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1143
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Zarządzaj licencjami"

#. translators: %1$s is the URL to the license key page.
#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1136
msgid "<a href=\"%1$s\">Please add or review your license keys</a> to get updates for the following extensions:"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Dodaj lub przejrzyj swoje klucze licencyjne</a>, aby uzyskać aktualizacje dla następujących rozszerzeń:"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1132
msgid "Job Manager: License required"
msgid_plural "Job Manager: Licenses required"
msgstr[0] "Zarządzanie ofertami pracy: wymagana licencja"
msgstr[1] "Zarządzanie ofertami pracy: wymagane licencje"
msgstr[2] "Zarządzanie ofertami pracy: wymagane licencje"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:189
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1414
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:458
msgid "Job Manager"
msgstr "Zarządzanie ofertami pracy"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:95
msgid "More details"
msgstr "Szczegóły"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:91
msgid "Paid Add-on"
msgstr "Płatny dodatek"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:82
msgid "Get Extension"
msgstr "Pobierz rozszerzenia"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:78
msgid "By"
msgstr "Przez"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:47
msgid "No extensions were found."
msgstr "Nie znaleziono rozszerzeń."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:322
msgid "This lets users add a salary unit when submitting a job."
msgstr "Pozwala dodać jednostkę wynagrodzenia podczas składania oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:209
msgid "Expired job listings will not be shown to the users on the job board."
msgstr "Wygasłe oferty pracy nie będą wyświetlane użytkownikom na tablicy ogłoszeń."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:199
msgid "Filled job listings will not be included in search results, sitemap and feeds."
msgstr "Obsadzone oferty pracy nie będą uwzględniane w wynikach wyszukiwania, mapie witryny i kanałach."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:198
msgid "Hide filled listings"
msgstr "Ukryj obsadzone oferty pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:197
msgid "Filled Listings"
msgstr "Obsadzone oferty pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:832
msgid "Did you know?"
msgstr "Czy wiesz?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:516
msgid "Skip Setup*"
msgstr "Pomiń konfigurację*"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:505
msgid "You are nearly ready to start listing jobs with Job Manager"
msgstr "Wszystko jest prawie gotowe, aby zacząć wystawiać oferty pracy za pomocą wtyczki do zarządzania ofertami pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:201
#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:204
msgid "Marketplace"
msgstr "Rynek"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:278
msgid "Get Resume Manager"
msgstr "Pobierz dodatek Zarządzanie życiorysami"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:268
msgid "Restrict which user roles can view candidate contact details"
msgstr "Ogranicz role użytkowników, którzy mogą wyświetlać dane kontaktowe kandydatów"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:265
msgid "List resumes, restricting access to certain user roles if you wish"
msgstr "Wyświetl listę życiorysów, ograniczając dostęp do określonych ról użytkowników"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:258
msgid "Resume Manager is a plugin built on top of WP Job Manager which adds a resume submission form to your site and resume listings, all manageable from WordPress admin."
msgstr "Zarządzanie życiorysami  to dodatek do WP zarządzanie ofertami pracy, który dodaje formularz przesyłania CV do witryny, którymi można zarządzać z poziomu administratora WordPressa."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:255
msgid "$49.00 USD / year (one site)"
msgstr "49 USD / rok (jedna witryna)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:248
msgid "Resume Manager add-on logo"
msgstr "Logo dodatku Zarządzanie życiorysami"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:239
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:252
msgid "Resume Manager"
msgstr "Zarządzanie życiorysami"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:200
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:283
msgid "See all features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:172
msgid "$79.00 USD / year (one site)"
msgstr "79 USD / rok (jedna witryna)"

#: includes/admin/class-release-notice.php:72
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:159
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:242
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:122
msgid "Resumes"
msgstr "Życiorysy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:119
msgid "WP Job Manager - Resumes"
msgstr "WP zarządzanie ofertami pracy - życiorysy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:89
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:123
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:88
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:156
#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:169
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons-landing-page.php:85
msgid "WP Job Manager - Applications"
msgstr "WP zarządzanie ofertami pracy - Aplikacje"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-site-trust-token.php:93
msgid "Token could not be generated"
msgstr "Nie można było wygenerować tokenu"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-site-trust-token.php:76
msgid "Token could not be persisted"
msgstr "Nie można było zapisać tokenu"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:31
msgid "Save and skip setup"
msgstr "Zapisz i pomiń konfigurację"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:535
msgid "You need to deactivate the promotion before deleting the job."
msgstr "Wyłącz promocję przed usunięciem oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:487
msgid "Check the trash"
msgstr "Sprawdź kosz"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:478
msgid "Trashed jobs are not be available to your applicants. Deactivate the promotion or publish the job again to fix this."
msgstr "Usunięte oferty pracy nie będą dostępne dla kandydatów. Aby to naprawić, wyłącz promocję lub opublikuj ofertę ponownie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:267
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:411
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:265
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:203
msgid "You do not have permission to promote this job listing."
msgstr "Brak uprawnień do promowania oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:199
msgid "You do not have permission to edit this job listing."
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:192
msgid "No job listing ID provided for promotion."
msgstr "Nie podano identyfikatora oferty pracy do promocji."

#. translators: Placeholder (%s) is the name of the job listing affected.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:177
msgid "Promotion for %s deactivated"
msgstr "Promocja %s została wyłączona"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:149
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:263
msgid "Promoted"
msgstr "Promowane"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:146
msgid "This job has been promoted to external job boards."
msgstr "Stanowisko było promowane na zewnętrznych portalach z ofertami pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:85
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:271
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:274
msgid "Promote"
msgstr "Promuj"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:156
msgctxt "job promotion"
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:155
msgctxt "job promotion"
msgid "Promote your job"
msgstr "Promuj swoje ogłoszenie"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper-renewals.php:140
msgid "Renew Listing &rarr;"
msgstr "Odnów ogłoszenie &rarr;"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:230
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"

#. translators: placeholder is the number of inactive addons, which will never
#. be zero.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:127
msgid "Inactive (%d)"
msgstr "Nieaktywne (%d)"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:104
#: includes/helper/views/html-licenses.php:169
msgid "LICENSE"
msgstr "LICENCJA"

#: includes/3rd-party/wpcom.php:99 includes/helper/views/html-licenses.php:100
msgid "Plugin is activated"
msgstr "Wtyczka jest włączona"

#. translators: placeholder is the addon name.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:71
#: includes/helper/views/html-licenses.php:136
msgid "Plugin Icon for %s"
msgstr "Ikona wtyczki dla %s"

#. translators: placeholder is the number of active addons, which will never be
#. zero.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:62
msgid "Active (%d)"
msgstr "Włączono (%d)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:39
#: includes/helper/views/html-licenses.php:54
#: includes/helper/views/html-licenses.php:55 templates/job-dashboard.php:42
#: templates/job-dashboard.php:44
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:43
msgid "ENTER YOUR LICENSE KEY"
msgstr "WPROWADŹ SWÓJ KLUCZ LICENCYJNY"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:27
msgid "Activate all licenses at once. Easy, everything in one place."
msgstr "Włącz wszystkie licencje jednocześnie. Łatwo, wszystko w jednym miejscu."

#: includes/helper/views/html-licenses.php:24
msgid "Activate Job Manager Licenses"
msgstr "Włącz licencje zarządzania ofertami pracy"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:878
msgid "There was an error activating your license key. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd aktywacji twojego klucza licencyjnego. Proszę spróbować ponownie później."

#. translators: %s is the new version number for the addon.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:647
msgid "New Version: %s"
msgstr "Nowa wersja: %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:654
msgid "Update"
msgid_plural "Update All"
msgstr[0] "Aktualizuj"
msgstr[1] "Aktualizuj"
msgstr[2] "Aktualizuj"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1762
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:283
msgid "e.g. 20000"
msgstr "np. 20000"

#: includes/3rd-party/wpcom.php:100
msgid "The license for this add-on is automatically managed by WordPress.com."
msgstr "Licencja dodatku jest automatycznie zarządzana przez WordPress.com."

#: templates/job-filters.php:42
msgid "Remote positions only"
msgstr "Tylko praca zdalna"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:55
msgid "Show only non-remote positions"
msgstr "Pokaż tylko pracę stacjonarną"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:54
msgid "Show only remote positions"
msgstr "Pokaż tylko pracę zdalną"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:53
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:51
msgid "Remote Positions"
msgstr "Praca zdalna"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:71
msgid "Create selected pages"
msgstr "Utwórz wybrane strony"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:281
msgid "This lets users select if the listing is a remote position when submitting a job."
msgstr "Dzięki temu użytkownicy mogą wybrać, czy praca jest zdalna podczas przesyłania zadania."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:280
msgid "Enable Remote Position"
msgstr "Włącz pracę zdalną"

#: wp-job-manager-functions.php:1833
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"

#: wp-job-manager-functions.php:1832
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: wp-job-manager-functions.php:1831
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: wp-job-manager-functions.php:1830
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#: wp-job-manager-functions.php:1829
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: wp-job-manager-functions.php:1828
msgid "--"
msgstr "--"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1786
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:298
msgid "Add a salary period unit, this field is optional. Leave it empty to use the default salary unit, if one is defined."
msgstr "Dodaj jednostkę okresu wynagrodzenia, jako pole opcjonalne. Pozostaw to puste, aby użyć domyślnej jednostki wynagrodzenia, jeśli jest ona zdefiniowana."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1775
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:291
msgid "Add a salary currency, this field is optional. Leave it empty to use the default salary currency."
msgstr "Dodaj walutę wynagrodzenia, jako pole opcjonalne. Pozostaw puste, aby użyć domyślnej waluty wynagrodzenia."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:332
msgid "Sets the default period unit used by salaries"
msgstr "Ustawia domyślną jednostkę okresu wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:331
msgid "Default Unit used by salaries"
msgstr "Domyślna jednostka używana w wynagrodzeniu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:330
msgid "Default Salary Unit"
msgstr "Domyślna jednostka wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:321
msgid "Enable Job Salary Unit Customization"
msgstr "Włącz dostosowywanie jednostki wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:320
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1781
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:295
msgid "Salary Unit"
msgstr "Jednostka wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:313
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1773
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:290
msgid "e.g. USD"
msgstr "np. PLN"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:311
msgid "Sets the default currency used by salaries"
msgstr "Ustawia domyślną walutę wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:310
msgid "Default Currency used by salaries"
msgstr "Domyślna waluta wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:309
msgid "Default Salary Currency"
msgstr "Domyślna waluta wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:301
msgid "This lets users add a salary currency when submitting a job."
msgstr "Dzięki temu użytkownicy mogą dodawać walutę wynagrodzenia tworząc ofertę pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:300
msgid "Enable Job Salary Currency Customization"
msgstr "Włącz dostosowywanie waluty wynagrodzenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:299
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1770
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:287
msgid "Salary Currency"
msgstr "Waluta wynagrodzenia"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1752
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:242
msgid "Select if this is a remote position."
msgstr "Wybierz dla pracy zdalnej."

#: wp-job-manager-template.php:812
msgid "Remote"
msgstr "Zdalnie"

#: templates/job-submitted.php:69
msgid "  <a href=\"%s\"> %s</a>"
msgstr "  <a href=\"%s\"> %s</a>"

#: templates/job-submitted.php:61
msgid "  <a href=\"%1$s\"> View your %2$s</a>"
msgstr "  <a href=\"%1$s\"> Zobacz ogłoszenie %2$s</a>"

#: templates/job-dashboard.php:51
msgid "Add Job"
msgstr "Utwórz ofertę"

#: templates/access-denied-single-job_listing.php:20
msgid "Sorry, you do not have permission to view this job listing."
msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia oferty pracy."

#: templates/access-denied-browse-job_listings.php:19
msgid "Sorry, you do not have permission to browse job listings."
msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia ofert pracy."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1764
msgid "Add a salary field, this field is optional."
msgstr "Dodaj pole zarobków, jako opcjonalne."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:279
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1751
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:241
msgid "Remote Position"
msgstr "Praca zdalna"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1277
msgid "Everyone (Public)"
msgstr "Ktokolwiek (publiczne)"

#. translators: Placeholder %s is the url to the WordPress core documentation
#. for capabilities and roles.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:624
msgid "Enter which <a href=\"%s\">roles or capabilities</a> allow visitors to view a single job listing. If no value is selected, everyone (including logged out guests) will be able to view job listings."
msgstr "Wprowadź, które <a href=\"%s\">role lub możliwości</a> umożliwiają odwiedzającym przeglądanie pojedynczej oferty pracy. Jeśli nie zostanie wybrana żadna, wszyscy (w tym goście) będą mogli przeglądać oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:620
msgid "View Job Capability"
msgstr "Zobacz uprawnienia ofert"

#. translators: Placeholder %s is the url to the WordPress core documentation
#. for capabilities and roles.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:614
msgid "Enter which <a href=\"%s\">roles or capabilities</a> allow visitors to browse job listings. If no value is selected, everyone (including logged out guests) will be able to browse job listings."
msgstr "Wprowadź, które <a href=\"%s\">role lub możliwości</a> umożliwiają odwiedzającym przeglądanie ofert pracy. Jeśli nie zostanie wybrana żadna wartości, wszyscy (w tym goście) będą mogli przeglądać oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:610
msgid "Browse Job Capability"
msgstr "Przeglądaj uprawnienia ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:605
msgid "Job Visibility"
msgstr "Widoczność oferty"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:464
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:485
msgid "No limit"
msgstr "Bez ograniczeń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:481
msgid "How many listings are users allowed to post. Can be left blank to allow unlimited listings per account."
msgstr "Ile ogłoszeń mogą publikować użytkownicy. Można pozostawić puste, aby umożliwić nieograniczone dodawanie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:480
msgid "Listing Limit"
msgstr "Limi ogłoszeń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:343
msgid "Display the full address of the job listing location if it is detected by Google Maps Geocoding API. If full address is not available then it will display whatever text the user submitted for the location."
msgstr "Wyświetl pełny adres oferty pracy, jeśli zostanie wykryty przez Google Maps Geocoding API. Jeśli pełny adres nie jest dostępny, zostanie wyświetlony dowolny tekst lokalizacji przesłany przez użytkownika."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:342
msgid "Display Location Address"
msgstr "Pokaz adres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:341
msgid "Location Display"
msgstr "Wyświetlanie adresu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:291
msgid "This lets users add a salary when submitting a job."
msgstr "Dzięki temu użytkownicy mogą dodawać wynagrodzenie podczas składania oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:290
msgid "Enable Job Salary"
msgstr "Włącz wynagrodzenie"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:289
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1760
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:280
msgid "Salary"
msgstr "Wynagrodzenie"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:190
msgid "Page numbered links"
msgstr "Odnośniki paginacji"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:189
msgid "Load More Listings button"
msgstr "Przycisk załaduj więcej ogłoszeń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:186
msgid "Determines whether to show page numbered links or a Load More Listings button."
msgstr "Określa, czy wyświetlać odnośniki paginacji, czy przycisk załaduj więcej ogłoszeń."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:185
msgid "Pagination Type"
msgstr "Typ stronicowania"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:162
msgid "If checked, when the plugin is uninstalled, job listings will be permanently deleted immediately."
msgstr "Jeśli zaznaczone, po odinstalowaniu wtyczki oferty pracy zostaną natychmiast trwale usunięte."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:161
msgid "Bypass Trash For Job Listings"
msgstr "Pomiń kosz na oferty pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:152
msgid "Delete Job Manager data when the plugin is deleted. Once the plugin is uninstalled, only job listings can be restored (30 days)."
msgstr "Usuń dane po usunięciu wtyczki. Po odinstalowaniu wtyczki można przywrócić tylko oferty pracy (30 dni)."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:598
msgid "Select the page to link when \"Terms and Conditions Checkbox\" is enabled. See setting in \"Job Submission\" tab."
msgstr "Wybierz stronę, do której utworzyć odnośnik do strony regulaminu, o ile jest ona dostępna. Patrz ustawienia w zakładce „Przesyłanie oferty”."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:597
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Strona regulaminu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:506
msgid "Require a Terms and Conditions checkbox to be marked before a job can be submitted. The linked page can be set from the <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Pages</a> settings tab."
msgstr "Wymagaj zaznaczenia pola Regulamin przed przesłaniem oferty pracy. Odnośnik można ustawić na karcie ustawień <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Strony</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:505
msgid "Enable required Terms and Conditions checkbox on the form"
msgstr "Włącz w formularzu pole zaznaczenia z regulaminem"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:504
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr "Pole zaznaczenia regulaminu"

#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:423
msgid "Terms and Conditions is a required field"
msgstr "Wymagane pole akceptacji regulaminu"

#. translators: Placeholder %s is the Terms and Conditions placeholder.
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:383
msgid "I accept the %s."
msgstr "Akceptuję %s."

#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:372
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Regulamin"

#: includes/class-wp-job-manager.php:565
msgid "Any Category"
msgstr "Dowolna kategoria"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1653
msgid "Job listing expires at the start of the day."
msgstr "Oferta pracy wygasa na początku dnia."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1651
msgid "Job listing expires at the end of the day."
msgstr "Oferta pracy wygasa z końcem dnia."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:127
msgid "Error in nonce. Try again."
msgstr "Błąd jednorazowego potwierdzenia. Spróbuj ponownie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:646
msgid "Show more details"
msgstr "Pokaż więcej szczegółów"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:478
msgid "Invalid image path."
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka obrazka."

#. translators: %s is the URL for the page where users can go to update
#. WordPress.
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:118
msgid "Please <a href=\"%s\">update WordPress</a> to avoid issues."
msgstr "W celu uniknięcia problemu, proszę <a href=\"%s\">zaktualizować WordPressa</a>."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:35
msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Następująca oferta pracy wkrótce wygasa z <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:32
msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Następująca oferta pracy wygasa dzisiaj z <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s is version of PHP that WP Job Manager requires; %2$s is
#. the version of PHP WordPress is running on.
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:66
msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a minimum PHP version of %1$s, but you are running %2$s."
msgstr "<strong>WP zarządzanie ofertami pracy</strong> wymaga minimalnej wersji PHP %1$s, a używana jest %2$s."

#: templates/job-filters.php:75
msgid "Search Jobs"
msgstr "Szukanie ofert pracy"

#: templates/job-submit.php:81
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapisz szkic"

#. translators: placeholder is the URL to the job dashboard page.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:821
msgid "Draft was saved. Job listing drafts can be resumed from the <a href=\"%s\">job dashboard</a>."
msgstr "Projekt został zapisany. Wersje robocze ofert można wznowić z <a href=\"%s\">pulpitu zadań</a>."

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:136
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:138
msgid "WordPress Update Required"
msgstr "Wymagana jest aktualizacja WordPressa"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:122
msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a more recent version of WordPress."
msgstr "<strong>WP zarządzanie ofertami pracy</strong> wymaga nowszej wersji WordPressa."

#. translators: accessibility text
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:79
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej karcie)"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:77
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Dowiedz się więcej o aktualizowaniu PHP"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1648
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:206
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1645
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:201
msgid "you@example.com"
msgstr "twoja-nazwa@example.com"

#: includes/class-wp-job-manager.php:589
msgid "This field is required."
msgstr "Pole wymagane."

#. translators: Placeholder %d is the number of files to that users are limited
#. to.
#: includes/class-wp-job-manager.php:581
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:516
msgid "You are only allowed to upload a maximum of %d files."
msgstr "Maksymalnie można przesłać %d plików."

#. translators: Used in user select. %1$s is the user's display name; #%2$s is
#. the user ID; %3$s is the user email.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:532
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:426
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:20
msgid "Skip Setup"
msgstr "Pomiń konfigurację"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:510
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:19
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:15
msgid "You are nearly ready to start listing jobs with <strong>WP Job Manager</strong>."
msgstr "Wszystko jest prawie gotowe, aby rozpocząć wyświetlanie ofert pracy za pomocą <strong>WP zarządzanie ofertami pracy</strong>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:152
msgctxt "user selection"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Szukam&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:151
msgctxt "user selection"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Trwa wczytywanie wyników&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:150
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Wprowadź %qty% lub więcej znaków"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:149
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Wpisz 1 lub więcej znaków"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:148
msgctxt "user selection"
msgid "Loading failed"
msgstr "Wczytywanie zakończone niepowodzeniem"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:147
msgctxt "user selection"
msgid "No matches found"
msgstr "Brak pasujących wyników"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:180
#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:206
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:176
#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:202
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Nie powiodło się wybrane działanie. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:546
msgid "Guest"
msgstr "Gość"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:86
msgid "Job listing archive page"
msgstr "Strona archiwum z listą ofert pracy"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:255
msgid "Continue Submission"
msgstr "Kontynuuj przesyłanie"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:499
msgid "Invalid attachment provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy załącznik."

#. translators: Placeholders %1$s and %2$s are the names of the two cookies
#. used in WP Job Manager.
#: includes/class-wp-job-manager.php:195
msgid ""
"This site adds the following cookies to help users resume job submissions that they\n"
"\t\t\t\thave started but have not completed: %1$s and %2$s"
msgstr ""
"Witryna dodaje następujące pliki cookie, aby pomóc użytkownikom wznowić składanie zleceń\n"
"\t\t\t\trozpoczęły się, ale nie zakończyły: %1$s oraz %2$s"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:69
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:69
msgid "Show Company Logo"
msgstr "Pokaż logo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:81
msgid "WP Job Manager User Data"
msgstr "Dane użytkownika WP zarządzanie ofertami pracy"

#. translators: %1$s is the URL to WPJM support documentation; %2$s is the URL
#. to WPJM support forums.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:52
msgid ""
"If you need help, you can find more detail in our\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">support documentation</a> or post your question on the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">WP Job Manager support forums</a>. Happy hiring!"
msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz pomocy, więcej szczegółów znajdziesz w naszym\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">dokumentacja pomocy</a> lub opublikuj swoje pytanie na stronie\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">Fora wsparcia WP zarządzanie ofertami pracy</a>. Miłego zatrudniania!"

#. translators: %1$s is URL to WordPress core shortcode documentation. %2$s is
#. URL to WPJM specific shortcode reference.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:20
msgid ""
"(These pages are created using <a href=\"%1$s\" title=\"What is a shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\twhich we take care of in this step. If you'd like to build these pages yourself or want to add one of these options to an existing\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tpage on your site, you can skip this step and take a look at <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">shortcode documentation</a> for detailed instructions.)"
msgstr ""
"(Strony są tworzone przy użyciu <a href=\"%1$s\" title=\"Czym jest shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tktóre, na tym etapie, wypełnią je odpowiednią treścią. Jeśli chcesz samodzielnie je zbudować lub dodać jedną z tych opcji do istniejącej\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tna stronie, można pominąć ten krok i zapoznać się z <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">dokumentacją dotyczącą shortcode'ów</a> w celu uzyskania szczegółowych instrukcji)."

#: templates/job-application-url.php:18
msgid "To apply for this job please visit"
msgstr "Aby ubiegać się o tę pracę, odwiedź stronę"

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:36
msgid "Visit the job listing dashboard (%s) to manage the listing."
msgstr "Przejdź do pulpitu ofert pracy (%s) i zarządzaj ofertami."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:31
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's WordPress admin (%s)."
msgstr "Lista zadań nie jest publicznie dostępna, dopóki zmiany nie zostaną zatwierdzone przez administratora w witrynie WordPress admin (%s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:24
msgid "A job listing has been updated on %1$s (%2$s)."
msgstr "Lista zadań została zaktualizowana w %1$s (%2$s)."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:31
msgid "It is awaiting approval by an administrator in WordPress admin (%s)."
msgstr "Oczekuje na zatwierdzenie przez administratora w WordPress admin (%s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:24
msgid "A new job listing has been submitted to %1$s (%2$s)."
msgstr "Nowa oferta pracy została przesłana do %1$s (%2$s)."

#. translators: Placeholder %s is the edit job URL.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:46
msgid "Visit WordPress admin (%s) to manage the listing."
msgstr "Odwiedź panel administracyjny WordPressa (%s), aby zarządzać listą."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:38
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring soon from %1$s (%2$s)."
msgstr "Następująca lista ofert wkrótce wygasa z %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:31
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:30
msgid "The following job listing is expiring today from %1$s (%2$s)."
msgstr "Następująca lista ofert wygasa dzisiaj z %1$s (%2$s)."

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:51
msgid "Visit the <a href=\"%s\">job listing dashboard</a> to manage the listing."
msgstr "Przejdź na <a href=\"%s\">kokpit ofert pracy</a>, aby nimi zarządzać."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:34
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "Ogłoszenie nie jest publicznie dostępne, dopóki zmiany nie zostaną zatwierdzone przez administratora <a href=\"%s\">WordPressa witryny</a>."

#: templates/emails/admin-updated-job.php:29
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:27
msgid "The changes have been published and are now available to the public."
msgstr "Zmiany zostały opublikowane i są teraz publicznie dostępne."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:26
msgid "A job listing has been updated on <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Ogłoszenie zostało zaktualizowane w <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-new-job.php:40
msgid "It is awaiting approval by an administrator in <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "Oczekuje na zatwierdzenie przez administratora <a href=\"%s\">WordPressa</a>."

#: templates/emails/admin-new-job.php:34
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:27
msgid "It has been published and is now available to the public."
msgstr "Został opublikowany i jest teraz dostępny publicznie."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-new-job.php:27
msgid "A new job listing has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Nowa oferta pracy została przesłana do <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder is URL to site's WP admin.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:41
msgid "Visit <a href=\"%s\">WordPress admin</a> to manage the listing."
msgstr "Odwiedź <a href=\"%s\">administratora WordPress</a>, aby zarządzać ofertą."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:42
msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Poniższa lista ofert wkrótce wygasa z <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Poniższa oferta pracy wygasa dzisiaj z <a href=\"%s\">%s</a>."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:134
msgid "days"
msgstr "dni"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:132
msgid "Notice Period"
msgstr "Okres wypowiedzenia"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:79
msgid "Job Listing Expiring: %s"
msgstr "Data wygaśnięcia oferty: %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:47
msgid "Send notices to employers before a job listing expires."
msgstr "Wyślij powiadomienia do pracodawców przed wygaśnięciem oferty pracy."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:37
msgid "Employer Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Powiadomienie pracodawcy o wygaśnięciu ofert pracy"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:63
msgid "Job Listing Updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano ofertę pracy: %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a job is updated on the frontend."
msgstr "Wyślij powiadomienie do administratora witryny, gdy zadanie zostanie zaktualizowane w publicznej części witryny."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:34
msgid "Admin Notice of Updated Listing"
msgstr "Powiadomienie administratora o zaktualizowanej ofercie pracy"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:63
msgid "New Job Listing Submitted: %s"
msgstr "Przesłano nową ofertę pracy: %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a new job is submitted on the frontend."
msgstr "Wyślij powiadomienie do administratora witryny, gdy nowa oferta pracy zostanie przesłana z publicznej części witryny."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:34
msgid "Admin Notice of New Listing"
msgstr "Powiadomienie administratora o nowej ofercie"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:44
msgid "Send notices to the site administrator before a job listing expires."
msgstr "Wysyłaj powiadomienia do administratora witryny przed wygaśnięciem listy ofert."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:34
msgid "Admin Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Powiadomienie administratora o wygaśnięciu ofert pracy"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:641
msgid "Send rich text email"
msgstr "Wyślij e-mail z tekstem sformatowanym"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:640
msgid "Send plain text email"
msgstr "Wyślij e-mail w postaci zwykłego tekstu"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:637
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:483
msgid "Select the email notifications to enable."
msgstr "Wybierz powiadomienia e-mail, aby włączyć."

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:480
msgid "Email Notifications"
msgstr "Powiadomienia e-mail"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:320
msgid "Listing expires"
msgstr "Lista wygasłych"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:310
msgid "Company website"
msgstr "Strona internetowa firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:263
msgid "Job title"
msgstr "Stanowisko"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:151
msgid "Delete Data On Uninstall"
msgstr "Usuń dane po odinstalowaniu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:390
msgid "Not Featured"
msgstr "Niewyróżnione"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:386
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:654
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżnione"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:382
msgid "Select Featured"
msgstr "Zaznacz wyróżnione"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:371
msgid "Not Filled"
msgstr "Nie obsadzone"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:367
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:648
msgid "Filled"
msgstr "Obsadzone"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:363
msgid "Select Filled"
msgstr "Wybierz obsadzone"

#. translators: Placeholder (%s) is the URL to edit the primary language in
#. WPML.
#: includes/3rd-party/wpml.php:108
msgid "<a href=\"%s\">Switch to primary language</a> to edit this setting."
msgstr "Aby ustawić, <a href=\"%s\">przełącz na język podstawowy</a>."

#: includes/3rd-party/wpml.php:94
msgid "Page Not Set"
msgstr "Nie ustawiono strony"

#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:296
#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:498
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Włącz śledzenie użytkowania"

#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:333
msgid "Every Two Weeks"
msgstr "Co dwa tygodnie"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:63
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:62
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:60
msgid "Sort Direction"
msgstr "Kierunek sortowania"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:54
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:53
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:501
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:147
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:51
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:49
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:496
msgid "Manage License (Requires Attention)"
msgstr "Zarządzaj licencją (wymaga uwagi)"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:203
msgid "Your changes have been submitted and your listing will be visible again once approved."
msgstr "Zmiany zostały przesłane, a ogłoszenie będzie ponownie widoczne po zatwierdzeniu."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:141
msgid "Submit changes for approval"
msgstr "Prześlij zmiany do zatwierdzenia"

#. translators: the href tag contains the URL for the page telling users what
#. data WPJM tracks.
#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:269
msgid ""
"Help us make Job Manager better by allowing us to collect\n"
"\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">usage tracking data</a>.\n"
"\t\t\t\tNo sensitive information is collected."
msgstr ""
"Pomóż nam ulepszyć WP zarządzanie ofertami pracy, umożliwiając nam zbieranie\n"
"\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">dane śledzenia zużycia</a>.\n"
"\t\t\t\tŻadne poufne informacje nie są gromadzone."

#. translators: Placeholder %s is a URL to the document on wpjobmanager.com
#. with info on usage tracking.
#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:230
msgid ""
"<p>We'd love if you helped us make WP Job Manager better by allowing us to collect\n"
"\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">usage tracking data</a>.</p><p>No sensitive information is\n"
"\t\t\t\tcollected, and you can opt out at any time.</p>"
msgstr "<p>Pomóż nam ulepszyć WP zarządzanie ofertami pracy, umożliwiając nam śledzenie <a target=\"_blank\" href=\"%s\">sposobów użycia</a>. </p><p>Żadne wrażliwe informacje nie będą zbierane i można zrezygnować w dowolnym momencie.</p>"

#. translators: %1$s is placeholder for singular name of the job listing post
#. type; %2$s is the intl formatted date the listing was last modified.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:619
msgid "%1$s was last modified by the user on %2$s."
msgstr "%1$s została ostatnio zmodyfikowany przez użytkownika w dniu %2$s."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:560
msgid "This will help prevent bots from submitting job listings. You must have entered a valid site key and secret key above."
msgstr "Pomoże to zapobiegać przesyłaniu ofert przez roboty. Należy wprowadzić poprawne klucze: publiczny i tajny."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:559
msgid "Display a CAPTCHA field on job submission form."
msgstr "Wyświetl pole reCAPTCHA w formularzu oferty pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:558
msgid "Job Submission Form"
msgstr "Formularz zgłoszenia oferty"

#. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:552
msgid "You can retrieve your reCAPTCHA secret key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>."
msgstr "Można odzyskać swój tajny klucz z <a href=\"%s\">pulpitu administracyjnego Google reCAPTCHA</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:550
msgid "Secret Key"
msgstr "Klucz prywatny"

#. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:543
msgid "You can retrieve your reCAPTCHA site key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>."
msgstr "Można pobrać klucz witryny z <a href=\"%s\">pulpitu administracyjnego Google reCAPTCHA</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:541
msgid "Site Key"
msgstr "Klucz witryny"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:521
msgid "The label used for the CAPTCHA field on forms."
msgstr "Etykieta używana w polu reCAPTCHA w formularzach."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:520
msgid "Field Label"
msgstr "Etykieta pola"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:518
msgid "Are you human?"
msgstr "Jesteś człowiekiem?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:451
msgid "Users can edit, but edits require admin approval"
msgstr "Użytkownicy mogą edytować, ale zmiany wymagają zgody administratora"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:450
msgid "Users can edit without admin approval"
msgstr "Użytkownicy mogą edytować bez zgody administratora"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:449
msgid "Users cannot edit"
msgstr "Użytkownicy nie mogą edytować"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:446
msgid "Choose whether published job listings can be edited and if edits require admin approval. When moderation is required, the original job listings will be unpublished while edits await admin approval."
msgstr "Wybierz czy opublikowane oferty pracy mogą być edytowane i czy zmiany wymagają zgody administratora. Gdy wymagana jest moderacja, oryginalne oferty pracy przestaną być opublikowane, a zmiany będą oczekiwać na zatwierdzenie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:445
msgid "Allow editing of published listings"
msgstr "Zezwalaj na edycję opublikowanych ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:444
msgid "Allow Published Edits"
msgstr "Zezwalaj na edycję już opublikowanych"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:116
msgid "General"
msgstr "Ustawienia główne"

#. translators: %s is the name of the form validation that failed.
#: includes/class-wp-job-manager-recaptcha.php:177
msgid "\"%s\" check failed. Please try again."
msgstr "\"%s” Sprawdzanie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie."

#: templates/account-signin.php:48
msgid "Your account details will be confirmed via email."
msgstr "Dane twojego konta zostaną potwierdzone e-mailem."

#: templates/account-signin.php:46
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address/username."
msgstr "Jeżeli nie posiadasz konta, można je utworzyć wpisując poniżej adres e-mail/nazwę użytkownika"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:189
msgid "No plugins are activated that have licenses managed by WP Job Manager."
msgstr "Nie włączono żadnej wtyczki, które mają licencje zarządzane przez WP zarządzanie ofertami pracy"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:107
msgid "Deactivate License"
msgstr "Dezaktywuj licencję"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:653
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:961
msgid "Plugin license has been deactivated."
msgstr "Licencja wtyczki została dezaktywowana."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:934
msgid "license is not active."
msgstr "licencja nie jest aktywna."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1094
msgid "An unknown error occurred while attempting to activate the license"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas próby aktywacji licencji"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1090
msgid "Plugin license has been activated."
msgstr "Licencja wtyczki została aktywowana."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1081
msgid "Connection failed to the License Key API server - possible server issue."
msgstr "Połączenie z serwerem API klucza licencyjnego nie powiodło się  - możliwy problem po stronie serwera."

#: includes/3rd-party/wpcom.php:103
#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:502
#: includes/helper/views/html-licenses.php:44
#: includes/helper/views/html-licenses.php:171
msgid "Activate License"
msgstr "Aktywuj licencję"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:499
msgid "Manage License"
msgstr "Zarządzaj licencją"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:67
msgid "There are lots of ways you can support open source software projects like this one: contributing code, fixing a bug, assisting with non-English translation, or just telling your friends about WP Job Manager to help spread the word. We appreciate your support!"
msgstr "Istnieje wiele sposobów wspierania projektów oprogramowania typu open source, takich jak ten: dodawanie kodu, naprawianie błędów, pomoc przy tłumaczeniu w języku innym niż angielski lub po prostu mówienie znajomym o WP zarządzanie ofertami pracy, aby pomóc w rozpowszechnianiu tego w świecie. Doceniamy twoją pomoc!"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:66
msgid "Support WP Job Manager's Ongoing Development"
msgstr "Wspieraj ciągły rozwój WP zarządzanie ofertami pracy"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:43
msgid "Learn to use the front-end job dashboard"
msgstr "Naucz się korzystać z panelu zadań"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:34
msgid "Learn to use the front-end job submission board"
msgstr "Naucz się korzystać z tablicy do wprowadzania ofert"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25
msgid "Add job listings to a page using the [jobs] shortcode"
msgstr "Dodaj oferty pracy do strony za pomocą krótkiego kodu [jobs]"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:18
msgid "Add a job using the admin dashboard"
msgstr "Dodaj ogłoszenie z kokpitu administratora"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:17
msgid "Tweak your settings"
msgstr "Dostosuj swoje ustawienia"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:14
msgid "Wondering what to do now? Here are some of the most common next steps:"
msgstr "Zastanawiasz się, co teraz robić? Oto niektóre z najczęstszych następnych kroków:"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:12
msgid "You're ready to start using WP Job Manager!"
msgstr "Rozpocznij korzystanie z WP zarządzanie ofertami pracy!"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:64
msgid "Creates a page where visitors can browse, search, and filter job listings."
msgstr "Tworzy stronę, na której użytkownicy mogą przeglądać, wyszukiwać i filtrować oferty pracy."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:57
msgid "Creates a page that allows employers to manage their job listings directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you want to manage all job listings from the admin dashboard only, you can uncheck this setting."
msgstr "Tworzy stronę, która pozwala pracodawcom zarządzać ofertami pracy bezpośrednio ze strony w witrynie, zamiast wymagać od nich zalogowania się w obszarze administracyjnym. Jeśli chcesz zarządzać wszystkimi ofertami pracy tylko z panelu administracyjnego, możesz wyłączyć to ustawienie."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:49
msgid "Creates a page that allows employers to post new jobs directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you'd rather not allow this -- for example, if you want employers to use the admin dashboard only -- you can uncheck this setting."
msgstr "Tworzy stronę, która umożliwia pracodawcom publikowanie nowych ofert pracy bezpośrednio ze strony w witrynie, zamiast wymagać od nich zalogowania się w obszarze administracyjnym. Jeśli nie chcesz na to pozwolić - na przykład jeśli chcesz, aby pracodawcy korzystali tylko z panelu administracyjnego - możesz ją wyłączyć."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:14
msgid "With WP Job Manager, employers and applicants can post, manage, and browse job listings right on your website. Tell us which of these common pages you'd like your site to have and we'll create and configure them for you."
msgstr "Dzięki WP zarządzanie ofertami pracy pracodawcy i kandydaci mogą publikować, zarządzać i przeglądać oferty pracy bezpośrednio na witrynie internetowej. Powiedz nam, które z tych typowych stron chcesz mieć w swojej witrynie, a my je utworzymy i skonfigurujemy."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:29
msgid "Start setup"
msgstr "Rozpocznij konfigurację"

#. translators: Placeholder %s is the path to WPJM documentation site.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:19
msgid "If you'd prefer to skip this and set up your pages manually, our <a target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a> will walk you through each step."
msgstr "Jeśli wolisz to pominąć i ręcznie skonfigurować strony, nasza <a target=\"_blank\" href=\"%s\">dokumentacja</a> przeprowadzi przez każdy krok."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:15
msgid "This setup wizard will walk you through the process of creating pages for job submissions, management, and listings."
msgstr "Kreator instalacji przeprowadzi przez proces tworzenia stron do: dodawania ofert, zarządzania i wyświetlania."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:14
msgid "Thanks for installing <em>WP Job Manager</em>! Let's get your site ready to accept job listings."
msgstr "Dziękujemy za zainstalowanie wtyczki <em>WP zarządzanie ofertami pracy</em>! Przygotujmy witrynę do przyjmowania ofert pracy."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:12
msgid "Welcome to the Setup Wizard!"
msgstr "Witamy w kreatorze instalacji!"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:213
#: includes/helper/views/html-licenses.php:14
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"

#: wp-job-manager-functions.php:1063
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: wp-job-manager-functions.php:1062
msgid "Per Diem"
msgstr "Stawka dzienna"

#: wp-job-manager-functions.php:1061
msgid "Volunteer"
msgstr "Woluntariusz"

#: wp-job-manager-functions.php:1060
msgid "Intern"
msgstr "Staż"

#: wp-job-manager-functions.php:1059
msgid "Temporary"
msgstr "Praca tymczasowa"

#: wp-job-manager-functions.php:1058
msgid "Contractor"
msgstr "Kontrahent"

#: wp-job-manager-functions.php:1057
msgid "Part Time"
msgstr "Część etatu"

#: wp-job-manager-functions.php:1056
msgid "Full Time"
msgstr "Pełny etat"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:87
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:110
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:129
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:417
msgid "Employment Type"
msgstr "Forma zatrudnienia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:590
msgid "Select the page where you've used the [jobs] shortcode. This lets the plugin know the location of the job listings page."
msgstr "Wybierz stronę, na której użyto skrótu [jobs]. Dzięki temu wtyczka zna lokalizację strony z ofertami pracy."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:582
msgid "Select the page where you've used the [job_dashboard] shortcode. This lets the plugin know the location of the dashboard."
msgstr "Wybierz stronę, na której użyto kodu [job_dashboard]. Dzięki temu wtyczka może poznać lokalizację kokpitu."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:574
msgid "Select the page where you've used the [submit_job_form] shortcode. This lets the plugin know the location of the form."
msgstr "Wybierz stronę, na której użyto skrótu [submit_job_form]. Dzięki temu wtyczka zna lokalizację formularza."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:492
msgid "Choose the application method job listers will need to provide. Specify URL or email address only, or allow listers to choose which they prefer."
msgstr "Wybierz metodę kontaktu, którą osoby poszukujące pracy będą musiały wykorzystać. Podaj tylko adres URL lub adres e-mail aby wybór pozostawić osobom aplikującym."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:460
msgid "Listings will display for the set number of days, then expire. Leave this field blank if you don't want listings to have an expiration date."
msgstr "Oferty będą wyświetlane przez określoną liczbę dni, a następnie wygasną. Pozostaw to pole puste, jeśli nie chcesz, aby nie wygasały."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:436
msgid "Users can continue to edit pending listings until they are approved by an admin."
msgstr "Użytkownicy mogą kontynuować edycję oczekujących ofert, dopóki nie zostaną zatwierdzone przez administratora."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:435
msgid "Allow editing of pending listings"
msgstr "Zezwalaj na edycję oczekujących ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:426
msgid "Sets all new submissions to \"pending.\" They will not appear on your site until an admin approves them."
msgstr "Ustawia status nowych ogłoszeń na \"oczekujące”. Nie pojawią się one w witrynie, zanim nie zostaną zatwierdzone przez administratora."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:425
msgid "Require admin approval of all new listing submissions"
msgstr "Wymagaj akceptacji administratora przy wszystkich nowych ogłoszeniach"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:416
msgid "Any new accounts created during submission will have this role. If you haven't enabled account creation during submission in the options above, your own method of assigning roles will apply."
msgstr "Wszystkie konta utworzone podczas przesyłania będą miały wybrane rolę. Jeśli nie włączono tworzenia konta podczas dodawania, zostanie zastosowana własna metoda przypisywania ról."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:407
msgid "Sends an email to the user with their username and a link to set their password. If this is not enabled, a \"password\" field will display instead, and their email address won't be verified."
msgstr "Wysyła wiadomość e-mail do użytkownika z nazwą użytkownika i linkiem do ustawienia hasła. Jeśli ta opcja nie jest włączona, zamiast tego zostanie wyświetlone pole \"hasło”, a ich adres e-mail nie zostanie zweryfikowany."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:406
msgid "Email new users a link to set a password"
msgstr "Wyślij mailem do nowych użytkowników link do ustawienia hasła"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:397
msgid "Automatically generates usernames for new accounts from the registrant's email address. If this is not enabled, a \"username\" field will display instead."
msgstr "Automatycznie generuje nazwy użytkowników dla nowych kont z adresu e-mail rejestrującego. Jeśli nie jest to włączone, zamiast tego wyświetli się pole \"nazwa użytkownika”."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:396
msgid "Generate usernames from email addresses"
msgstr "Generuj nazwy użytkowników z adresów e-mail"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:376
msgid "Includes account creation on the listing submission form, to allow non-registered users to create an account and submit a job listing simultaneously."
msgstr "Obejmuje tworzenie konta w formularzu dodawania oferty, aby umożliwić niezarejestrowanym użytkownikom utworzenie konta i jednoczesne dodanie ogłoszenia."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:375
msgid "Enable account creation during submission"
msgstr "Włącz tworzenie konta podczas dodawania"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:366
msgid "Limits job listing submissions to registered, logged-in users."
msgstr "Ogranicza dodawanie ofert pracy do zarejestrowanych oraz zalogowanych użytkowników."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:365
msgid "Require an account to submit listings"
msgstr "Wymagaj konta do dodawania ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:271
msgid "This allows users to select more than one type when submitting a job. The metabox on the post editor and the selection box on the front-end job submission form will both reflect this."
msgstr "Pozwala użytkownikom wybrać więcej niż jeden typ podczas dodawania oferty. Efekt widać w postaci dodatkowej sekcji w edycji ogłoszenia oraz w formularzu dodawania ogłoszenia."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:261
msgid "This lets users select from a list of types when submitting a job. Note: an admin has to create types before site users can select them."
msgstr "Pozwala użytkownikom wybrać z listy formę zatrudnienia podczas dodawania ogłoszenia. Uwaga: administrator musi je utworzyć, zanim użytkownicy witryny będą mogli wybierać."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:260
msgid "Enable listing types"
msgstr "Włącz formy zatrudnienia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:239
msgid "The category selection box will default to allowing multiple selections on the [jobs] shortcode. Without this, visitors will only be able to select a single category when filtering jobs."
msgstr "Pole wyboru kategorii domyślnie zezwoli na wielokrotne wybory w krótkim kodzie [jobs]. Bez tego odwiedzający będą mogli wybrać tylko jedną kategorię podczas filtrowania zadań."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:238
msgid "Default to category multiselect"
msgstr "Domyślnie do wielokrotnego wyboru kategorii"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:229
msgid "This lets users select from a list of categories when submitting a job. Note: an admin has to create categories before site users can select them."
msgstr "Pozwala użytkownikom wybrać z listy kategorii podczas dodawania oferty. Uwaga: administrator musi utworzyć kategorie, zanim użytkownicy witryny będą mogli je wybrać."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:228
msgid "Enable listing categories"
msgstr "Włącz kategorie ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:219
msgid "Your site will display the titles of expired listings, but not the content of the listings. Otherwise, expired listings display their full content minus the application area."
msgstr "Witryna wyświetli tytuły wygasłych ofert, ale nie ich treść. W przeciwnym razie wygasłe wykazy wyświetlają pełną treść bez formy aplikacji."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:218
msgid "Hide content in expired single job listings"
msgstr "Ukrywaj treść wygasłej oferty na liście ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:178
msgid "Number of job listings to display per page."
msgstr "Liczba ofert pracy do wyświetlenia na stronie."

#: wp-job-manager-template.php:737
msgid "Verify Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: wp-job-manager-template.php:727
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: wp-job-manager-functions.php:1130
msgid "Passwords must be at least 8 characters long."
msgstr "Hasła muszą mieć co najmniej 8 znaków."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:763
msgid "Password is not valid."
msgstr "Hasło nie jest poprawne."

#. translators: Placeholder %s is the password hint.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:761
msgid "Invalid Password: %s"
msgstr "Błędne hasło: %s"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:755
msgid "Passwords must match."
msgstr "Hasła muszą się zgadzać."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:745
msgid "Please enter a password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:405
msgid "Account Password"
msgstr "Hasło konta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:78
msgid "Job type base"
msgstr "Baza typów zatrudnienia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:71
msgid "Job category base"
msgstr "Baza kategorii zatrudnienia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:64
msgid "Job base"
msgstr "Baza ofert pracy"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:104
msgid "%s marked as not filled"
msgstr "%s oznaczone jako nieobsadzone"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:102
msgid "Mark %s Not Filled"
msgstr "Oznacz %s jako nieobsadzone"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:97
msgid "%s marked as filled"
msgstr "%s oznaczone jako obsadzone"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:95
msgid "Mark %s Filled"
msgstr "Oznacz %s jako obsadzone"

#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:291
msgid "You must be logged in to upload files using this method."
msgstr "Proszę się zalogować, aby przesyłać pliki wybraną metodą."

#: templates/job-submit.php:25
msgid "Create A New Job"
msgstr "Utwórz ofertę pracy"

#: templates/job-submit.php:25
msgid "You are editing an existing job. %s"
msgstr "Edytujesz istniejącą ofertę pracy. %s"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:251
msgid "Choose job type&hellip;"
msgstr "Wybierz formę zatrudnienia&hellip;"

#. translators: Placeholder %s is URL to set up a Google Maps API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:145
msgid "Google requires an API key to retrieve location information for job listings. Acquire an API key from the <a href=\"%s\">Google Maps API developer site</a>."
msgstr "Google wymaga klucza API do pobierania informacji o lokalizacji dla ofert pracy. Zdobądź klucz API z <a href=\"%s\">witryny programisty API Map Google</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:143
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Klucz API Map Google"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:217
msgid "Hide Expired Listings Content"
msgstr "Ukryj treść ofert, które wygasły"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:208
msgid "Hide expired listings"
msgstr "Ukryj wygasłe oferty"

#: wp-job-manager-template.php:765
msgid "Posted on "
msgstr "Data publikacji"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:259
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:374
msgid "Types"
msgstr "Typy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:126
msgid "Default date format as defined in Settings"
msgstr "Domyślny format daty zdefiniowany w Ustawieniach"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:125
msgid "Relative to the current date (e.g., 1 day, 1 week, 1 month ago)"
msgstr "W stosunku do bieżącej daty (np. 1 dzień, 1 tydzień, 1 miesiąc temu)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:122
msgid "Choose how you want the published date for jobs to be displayed on the front-end."
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania daty opublikowania zadań w interfejsie użytkownika."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:121
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"

#. translators: Placeholder %d is the number of found search results.
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:193
msgid "Search completed. Found %d matching record."
msgid_plural "Search completed. Found %d matching records."
msgstr[0] "Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono %d ofertę."
msgstr[1] "Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono %d oferty."
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:270
msgid "Allow multiple types for listings"
msgstr "Pozwól na wiele typów w ogłoszeniach"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:269
msgid "Multi-select Listing Types"
msgstr "Wielokrotny wybór typu ogłoszenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:248
msgid "Determines the logic used to display jobs when selecting multiple categories."
msgstr "Określa logikę używaną do wyświetlania zadań podczas wybierania wielu kategorii."

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:262
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:477
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:492
msgid "Missing submission page."
msgstr "Brak strony dodawania ogłoszenia."

#. Author of the plugin
#: wp-job-manager.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:484
msgid "Use as company logo"
msgstr "Użyj jako logo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:483
msgid "Remove company logo"
msgstr "Usuń logo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:482
msgid "Set company logo"
msgstr "Ustaw logo firmy"

#. translators: Placeholder %s is the number of posts in a preview state.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:541
msgid "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Podgląd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Podgląd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Podgląd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. Description of the plugin
#: wp-job-manager.php
msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel, and allow users to post jobs directly to your site."
msgstr "Zarządzaj ofertami pracy z panelu WordPressa i pozwól swoim użytkownikom publikować oferty pracy w witrynie."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wp-job-manager.php
msgid "https://wpjobmanager.com/"
msgstr "https://wpjobmanager.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-job-manager.php includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:27
msgid "WP Job Manager"
msgstr "WP zarządzanie ofertami pracy"

#: includes/class-job-overlay.php:170
msgid "Are you sure you want to delete this listing?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę ofertę?"

#: includes/class-wp-job-manager.php:421
msgid "Load previous listings"
msgstr "Załaduj poprzednie oferty"

#: includes/class-wp-job-manager.php:548
msgid "Invalid file type. Accepted types:"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Akceptowalne typy:"

#: wp-job-manager-template.php:836
msgid "Anywhere"
msgstr "Gdziekolwiek"

#. translators: %1$s is the job listing title; %2$s is the URL for the current
#. WordPress instance.
#: wp-job-manager-template.php:249
msgid "Application via %1$s listing on %2$s"
msgstr "Aplikuj na %1$s w ogłoszeniu: %2$s"

#: wp-job-manager-template.php:155
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#. translators: %s is the list of allowed file types.
#: wp-job-manager-functions.php:1532
msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s"
msgstr "Dodawane pliki muszą być jednym z podanych typów: %s"

#: wp-job-manager-functions.php:1295
msgid "Choose a category&hellip;"
msgstr "Wybierz kategorię&hellip;"

#: wp-job-manager-functions.php:745
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę wybrać inny."

#: wp-job-manager-functions.php:741
msgid "Your email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Twój adres email nie jest poprawny."

#: wp-job-manager-functions.php:733
msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."

#: wp-job-manager-functions.php:624
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-job-manager-functions.php:620
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: wp-job-manager-functions.php:498
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: wp-job-manager-functions.php:497
msgctxt "post status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Oczekujące na płatność"

#: wp-job-manager-functions.php:496
msgctxt "post status"
msgid "Pending approval"
msgstr "Oczekuje na zatwierdzenie"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:535
#: wp-job-manager-functions.php:495
msgctxt "post status"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: wp-job-manager-functions.php:493
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post type name.
#: templates/job-submitted.php:47
msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved."
msgstr "%s została wysłana pomyślnie. Oferta będzie widoczna po zatwierdzeniu."

#. translators: %1$s is the job listing post type name, %2$s is the job listing
#. URL.
#: templates/job-submitted.php:36
msgid "%1$s listed successfully. To view your listing <a href=\"%2$s\">click here</a>."
msgstr "Ogłoszenie %1$s zostało opublikowane. Podejrzyj je <a href=\"%2$s\">tutaj</a>."

#: templates/job-submit.php:55
msgid "Company Details"
msgstr "Dane firmy"

#: templates/job-filters.php:87
msgid "Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must be enabled in order to view listings."
msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje JavaScript lub została ona włączona. JavaScript musi być włączony aby wyświetlać ogłoszenia."

#: templates/job-filters.php:58
msgid "Any category"
msgstr "Dowolna kategoria"

#: templates/job-filters.php:54
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: templates/job-filters.php:30 templates/job-filters.php:31
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:238
msgid "Relist"
msgstr "Opublikuj ponownie"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:219
msgid "Mark filled"
msgstr "Oznacz jako obsadzone"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:214
msgid "Mark not filled"
msgstr "Oznacz jako nieobsadzone"

#: templates/job-dashboard.php:65
msgid "You do not have any active listings."
msgstr "Nie masz żadnych aktywnych ofert."

#: templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "You need to be signed in to manage your listings."
msgstr "Zaloguj się, aby zarządzać swoimi ofertami."

#: templates/job-application.php:24
msgid "Apply for job"
msgstr "Aplikuj o pracę"

#. translators: %1$s is the email address, %2$s is the subject query args.
#: templates/job-application-email.php:19
msgid "To apply for this job <strong>email your details to</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"
msgstr "Aby ubiegać się o tę pracę, <strong>wyślij swoje dane e-mailem na</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"

#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:28
#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:30
msgid "remove"
msgstr "usuń"

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1297
msgid "Select Some Options"
msgstr "Wybierz niektóre opcje"

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1296
msgid "No results match"
msgstr "Brak wyników spełniających kryteria"

#: templates/form-fields/file-field.php:60
msgid "Maximum file size: %s."
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku: %s."

#: templates/content-single-job_listing.php:24
msgid "This listing has expired."
msgstr "Oferta pracy jest już nieaktualna."

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:52
msgid "Applications have closed"
msgstr "Rekrutacja została zamknięta"

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:50
msgid "This position has been filled"
msgstr "Oferta pracy jest już obsadzona"

#. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time since the
#. job listing was posted.
#: wp-job-manager-template.php:771 wp-job-manager-template.php:797
msgid "Posted %s ago"
msgstr "Opublikowano %s temu"

#: templates/content-no-jobs-found.php:22
msgid "There are currently no vacancies."
msgstr "Aktualnie nie ma żadnych ofert."

#: templates/content-no-jobs-found.php:20
msgid "There are no listings matching your search."
msgstr "Brak ofert pracy spełniających podane kryteria."

#: wp-job-manager-template.php:709
msgid "Your email"
msgstr "Twój adres e-mail"

#: templates/account-signin.php:64 templates/job-submit.php:44
#: templates/job-submit.php:61
msgid "(optional)"
msgstr "(opcjonalne)"

#: wp-job-manager-template.php:718
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: templates/account-signin.php:53
msgid "You must sign in to create a new listing."
msgstr "Zaloguj się, aby dodać ogłoszenie."

#: templates/account-signin.php:46
msgid "optionally"
msgstr "opcjonalnie"

#: templates/account-signin.php:42 templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"

#: templates/account-signin.php:40
msgid "Have an account?"
msgstr "Czy masz już konto?"

#: templates/account-signin.php:29
msgid "Sign out"
msgstr "Wyloguj się"

#. translators: Placeholder %s is the username.
#: templates/account-signin.php:26
msgid "You are currently signed in as <strong>%s</strong>."
msgstr "Jesteś obecnie zalogowany jako <strong>%s</strong>."

#: templates/account-signin.php:21
msgid "Your account"
msgstr "Twoje konto"

#: templates/job-preview.php:30
msgid "Edit listing"
msgstr "Edytuj ogłoszenie"

#: templates/job-preview.php:28
msgid "Submit Listing"
msgstr "Wyślij"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:795
msgid "You must be signed in to post a new listing."
msgstr "Zaloguj się aby móc dodać ogłoszenie."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:749
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Proszę wpisać swój adres e-mail."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:741
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:556
msgid "Please enter a valid application email address or URL"
msgstr "Podaj poprawny adres e-mail lub adres strony WWW"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:550
msgid "Please enter a valid application URL"
msgstr "Podaj poprawny adres strony WWW do rekrutacji"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:545
msgid "Please enter a valid application email address"
msgstr "Podaj poprawny adres e-mail do rekrutacji"

#. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type;
#. %3$s is the allowed mime-types.
#. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is
#. the list of allowed file types.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:489
#: wp-job-manager-functions.php:1529
msgid "\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s"
msgstr "\"%1$s” (typ pliku %2$s) musi być jednym z następujących typów plików: %3$s"

#. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:448
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s jest nieprawidłowe"

#. translators: Placeholder %s is the label for the required field.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:437
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s jest polem wymaganym"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:343
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:339
msgid "@yourcompany"
msgstr "@twojafirma"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:336
msgid "Twitter username"
msgstr "Twitter"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:332
msgid "A link to a video about your company"
msgstr "Odnośnik do wideo o firmie"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:328
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:323
msgid "Briefly describe your company"
msgstr "Opisz krótko Twoją firmę"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:320
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:312
#: templates/content-single-job_listing-company.php:31
msgid "Website"
msgstr "Witryna internetowa"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:308
msgid "Enter the name of the company"
msgstr "Wprowadź nazwę firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:302
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:305
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:266
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:234
msgid "Leave this blank if the location is not important"
msgstr "Pozostaw pole puste, jeżeli lokalizacja nie jest istotna"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:226
msgid "Job Title"
msgstr "Stanowisko"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1641
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:211
msgid "Enter an email address or website URL"
msgstr "Wprowadź adres email lub adres URL"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1640
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:210
msgid "Application email/URL"
msgstr "E-mail lub URL do rekrutacji"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:316
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1647
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:205
msgid "Application URL"
msgstr "Strona WWW aplikacji"

#: wp-job-manager-template.php:710
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "ty@twojadomena.pl"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1644
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:200
msgid "Application email"
msgstr "E-mail do rekrutacji"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:110
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:104
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:682
#: templates/job-preview.php:32
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:98
msgid "Submit Details"
msgstr "Prześlij szczegóły"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:201
msgid "View &rarr;"
msgstr "Zobacz &rarr;"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:195
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Twoje zmiany zostały zapisane."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:136
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:104
msgid "Invalid listing"
msgstr "Nieprawidłowe ogłoszenie"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:35
msgid "Featured %s"
msgstr "Wyróżnione %s"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:29
msgid "Display a list of featured listings on your site."
msgstr "Wyświetl listę polecanych ofert w swojej witrynie."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:44
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:64
msgid "Number of listings to show"
msgstr "Liczba ofert do wyświetlenia"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:41
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:35
msgid "Recent %s"
msgstr "Ostatnie %s"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:29
msgid "Display a list of recent listings on your site, optionally matching a keyword and location."
msgstr "Wyświetl listę ostatnich ofert w swojej witrynie, opcjonalnie dopasowując słowo kluczowe i lokalizację."

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:311
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:351
msgid "Load more listings"
msgstr "Załaduj więcej ofert"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:146
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:36
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:52
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:36
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:472
msgid "%s has been deleted"
msgstr "%s zostało usunięte"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:464
msgid "%s has been marked as not filled"
msgstr "Oferta %s została oznaczona jako nieobsadzona."

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:456
msgid "This position is not filled"
msgstr "Oferta pracy jest nieobsadzona"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:451
msgid "%s has been filled"
msgstr "Oferta %s została obsadzona"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:443
msgid "This position has already been filled"
msgstr "Oferta została już obsadzona"

#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:436
msgid "Invalid ID"
msgstr "Błędny identyfikator"

#. translators: Placeholder %s is the number of expired posts of this type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:529
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wygasło <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wygasło <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wygasło <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:522
#: wp-job-manager-functions.php:494
msgctxt "post status"
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniło się"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:487
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "Tutaj możesz tworzyć i zarządzać %s."

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:478
msgid "No %s found in trash"
msgstr "W koszu nie znaleziono żadnych %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:476
msgid "No %s found"
msgstr "Nie znaleziono %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:470
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:472
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:468
msgid "New %s"
msgstr "Nowy %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:463
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:461
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:108
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1339
msgctxt "Job permalink - resave permalinks after changing this"
msgid "job"
msgstr "oferta"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1323
msgctxt "Post type archive slug - resave permalinks after changing this"
msgid "jobs"
msgstr "oferty"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:428
msgid "Jobs"
msgstr "Oferty pracy"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:427
msgid "Job"
msgstr "Oferta pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:126
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1341
msgctxt "Job type slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-type"
msgstr "forma-zatrudnienia"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:349
msgid "Job types"
msgstr "Formy zatrudnienia"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:283
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:348
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:248
msgid "Job type"
msgstr "Forma zatrudnienia"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:327
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:390
msgid "New %s Name"
msgstr "Nowa nazwa %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:325
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:388
msgid "Add New %s"
msgstr "Utwórz %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:323
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:386
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizuj %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:321
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:384
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:466
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:319
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:382
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodzic %s:"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:317
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:380
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:480
msgid "Parent %s"
msgstr "Rodzic %s"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:315
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:378
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:460
msgid "All %s"
msgstr "Wszystkie %s"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:313
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:376
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:474
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:117
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1340
msgctxt "Job category slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-category"
msgstr "kategoria-oferty"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:285
msgid "Job categories"
msgstr "Kategorie ofert"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:293
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:284
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:257
msgid "Job category"
msgstr "Kategoria oferty"

#: includes/class-wp-job-manager-install.php:99
msgid "Employer"
msgstr "Pracodawca"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:241
#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:244
msgid "Geocoding error"
msgstr "Błąd geokodowania"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:237
msgid "Query limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit zapytań"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:234
msgid "No results found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:543
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:539
msgid "Guest User"
msgstr "Gość"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:234
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:233
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Use file"
msgstr "Użyj pliku"

#. translators: Placeholder %s is the singular name for a job listing post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:154
msgid "%s Data"
msgstr "Dane %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:65
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:329
msgid "Posted by"
msgstr "Opublikowane przez"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1739
msgid "Listing Expiry Date"
msgstr "Data wygaśnięcia oferty"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1731
msgid "Featured listings will be sticky during searches, and can be styled differently."
msgstr "Oferty wyróżnione widoczne są na górze listy, można też nadać im inny wygląd."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1729
msgid "Featured Listing"
msgstr "Wyróżniona oferta"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1726
msgid "Filled listings will no longer accept applications."
msgstr "Ogłoszenia obsadzone nie będą umożliwiać aplikowania."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1720
msgid "Position Filled"
msgstr "Oferta jest już obsadzona"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1711
msgid "URL to the company video"
msgstr "URL do wideo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:56
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1710
msgid "Company Video"
msgstr "Wideo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:51
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:481
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:55
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1702
msgid "Company Twitter"
msgstr "Twitter firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1695
msgid "Brief description about the company"
msgstr "Krótki opis firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:54
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1694
msgid "Company Tagline"
msgstr "Hasło firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:53
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1685
msgid "Company Website"
msgstr "Strona WWW firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:52
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1677
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa firmy"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1669
msgid "This field is required for the \"application\" area to appear beneath the listing."
msgstr "Wymagane pole, aby obszar „aplikacji” pojawił się pod ogłoszeniem."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1660
msgid "Leave this blank if the location is not important."
msgstr "Pozostaw to pole puste, jeśli lokalizacja nie jest ważna."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1659
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:237
msgid "e.g. \"London\""
msgstr "np. \"Warszawa\""

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:72
msgid "Help other users on the forums"
msgstr "Pomóż innym użytkownikom na forach"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:71
msgid "Contribute code or report a bug"
msgstr "Podziel się swoim kodem lub zgłoś błąd"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:70
msgid "Contribute a localization"
msgstr "Dodaj lokalizację"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:69
msgid "Leave a positive review"
msgstr "Zostaw pozytywną recenzję"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:41
msgid "View the job dashboard"
msgstr "Zobacz panel pracodawcy"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:23
msgid "View submitted job listings"
msgstr "Wyświetl przesłane oferty pracy"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:32
msgid "Add a job via the front-end"
msgstr "Dodawaj ogłoszenie z witryny"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:72
msgid "Skip this step"
msgstr "Pomiń ten krok"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:63
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Jobs"
msgstr "Oferty pracy"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:55
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Job Dashboard"
msgstr "Kokpit ogłoszeń"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:47
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Post a Job"
msgstr "Dodaj ofertę pracy"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:41
msgid "Content Shortcode"
msgstr "Shortcode treści"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:40
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strony"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:39
msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:12
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:22
msgid "3. Done"
msgstr "3. Gotowe"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:21
msgid "2. Page Setup"
msgstr "2. Ustawienia strony"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:20
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Wstęp"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:13
msgid "WP Job Manager Setup"
msgstr "Ustawienia WP zarządzanie ofertami pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:58
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:675
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:720
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1015
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Wybierz stronę&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1009
msgid "--no page--"
msgstr "--brak strony--"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:694
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Ustawienia zostały zapisane"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:589
msgid "Job Listings Page"
msgstr "Strona z ofertami pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:581
msgid "Job Dashboard Page"
msgstr "Strona kokpitu ogłoszeń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:573
msgid "Submit Job Form Page"
msgstr "Strona dodawania ogłoszenia"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:568
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:497
msgid "Website URLs only"
msgstr "Tylko adres strony WWW"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:496
msgid "Email addresses only"
msgstr "Tylko adres email"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:495
msgid "Email address or website URL"
msgstr "Adres email lub strona WWW"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:491
msgid "Application Method"
msgstr "Metoda aplikacji"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:459
msgid "Listing Duration"
msgstr "Czas trwania oferty"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:434
msgid "Allow Pending Edits"
msgstr "Zezwalaj na edycję oczekujących"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:424
msgid "Moderate New Listings"
msgstr "Moderuj nowe oferty"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:415
msgid "Account Role"
msgstr "Uprawnienia konta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:395
msgid "Account Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:374
msgid "Account Creation"
msgstr "Tworzenie konta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:364
msgid "Account Required"
msgstr "Wymaga posiadania konta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:359
msgid "Job Submission"
msgstr "Dodawanie ofert"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:252
msgid "Jobs will be shown if within ALL selected categories"
msgstr "Ogłoszenia będą prezentowane ze WSZYSTKIMI wybranymi kategoriami."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:251
msgid "Jobs will be shown if within ANY selected category"
msgstr "Ogłoszenia będą prezentowane z DOWOLNĄ wybraną kategorią."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:247
msgid "Category Filter Type"
msgstr "Filtr kategorii"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:237
msgid "Multi-select Categories"
msgstr "Wielokrotny wybór kategorii"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:207
msgid "Expired Listings"
msgstr "Wygasłe oferty"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:177
msgid "Listings Per Page"
msgstr "Liczba ofert na stronę"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:200
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:171
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:589
msgid "Job Listings"
msgstr "Oferty pracy"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:593
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:267
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:586
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:208
#: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:247
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:464
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:579
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:244
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
#: templates/job-dashboard-overlay.php:35
msgid "View"
msgstr "Zobacz"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:571
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:676
msgid "by %s"
msgstr "przez %s"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:676
msgid "by a guest"
msgstr "przez gościa"

#. translators: %d is the post ID for the job listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:623
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/ui/class-ui-elements.php:157 templates/job-dashboard.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Działania"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:505
msgid "Filled?"
msgstr "Obsadzone?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:504
msgid "Featured?"
msgstr "Wyróżnione?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:503
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:227
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:311
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:502
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:500
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:499
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:274
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1658
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:233
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:46
#: templates/job-filters.php:35 templates/job-filters.php:36
#: templates/job-filters.php:41
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:498
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:478
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s szkic zaktualizowany. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Podgląd</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the post type; %2$s is the date
#. the post will be published; %3$s is the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:472
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s zaplanowano na: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Podgląd</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:469
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "Wysłano %s. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Podgląd</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:467
msgid "%s saved."
msgstr "%s zapisano."

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:465
msgid "%1$s published. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "Opublikowano %s. <a href=\"%s\">Zobacz</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the revision number.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:463
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s przywrócono do wersji z %2$s."

#. translators: %s is the singular name of the job listing post type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:461
msgid "%s updated."
msgstr "%s zaktualizowano."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:459
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Własne pole zostało usunięte."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:458
msgid "Custom field updated."
msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane."

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:457
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "Zaktualizowano %s. <a href=\"%s\">Zobacz</a>"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:436
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:497
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:338
msgid "Select category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:90
msgid "%s expired"
msgstr "%s zakończyła się"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:83
msgid "%s approved"
msgstr "%s zatwierdzono"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:88
msgid "Expire %s"
msgstr "Wygasa %s"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:81
msgid "Approve %s"
msgstr "Zatwierdź %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:201
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"